Technical Japanese-English Translation Solutions
Patent Translation and Search
When it comes to patent and related doc translation, accuracy is very important
and I believe my in-depth professional/academic background allows me to
professionally understand the contents of patents and confidentially deliver
concise and contextually accurate translation. I am trained to be an engineer
and have working experience in both industries and academia. I would like to
offer this service in several types in order to closely match with client’s needs.
I translate patents in the format and convention of patent filing in the
target language. Although I make every effort to perfect the translation
for filing, I recommend a review by an experienced patent lawyer before
I translate patents for litigation or for investigation of prior art.
- Translation for Information
Translation is a more literal translation and closely follows the source
patent’s content, sequence and style.
I only translate sections of a patent such as claims for a client who
wants to know whether the patent is relevant enough to warrant a full
translation or may be searching for relevant prior art.
I scan a patent and provide answers to client’s questions about the
patent if the client does not have the time to translate whole patent or
only needs specific information about the contents of the patent.
Scanning and translation may be performed on-site at client's office.
I offer the following search services on Japanese patents. I utilize open sources
such as J-Plat Pat, search patents in Japanese based on keywords, FI and F
term (sub-dividing and indexing, the unique Japanese classification), and
promptly report finding in English. I customize the search to fit client's budget
and specific needs.
It is a common practice to defend a new invention by patenting. In order
for an invention to be patentable, it must be new. Novelty search is a
reasonable due diligence required to determine whether it is truly novel
or if it has already been described in the "prior art."
When a product is introduced in Japan, it is desirable to conduct an
infringement search in order to be sure that the product will not be
subjected to legal action because it infringes on existing patents or IP
rights. Conversely, if a patent owner believes that his/her right is
infringed, he/she should conduct an infringement search in order to
protect his/her right.
Invalidation search involves review of the prior art to invalidate existing
patents. If a product owner concerns about infringing other's patent, it
may be less expensive to invalidate the patent that his/her invention may
be infringing comparing with costly litigation expenses.
It is very difficult, if not impossible, to perform a through Japanese patent
search using English abstract or machine translation.